Стажировки в Испании. Часть 1.

11 мая 2018
Друг нашего Telegram-канала Ева, которая живёт и учится в Мадриде, рассказывает про свой опыт поиска стажировки в Испании.

Можно очень много повторять, что в трудоустройстве лучше помогают приобретённые знания и навыки, чем просто диплом. Но всё равно многие продолжают верить в магическую силу "корочки". Один из хороших способов ещё во время учёбы применить знания на практике — прохождение стажировки в компании от университета. Кроме того, можно найти платную стажировку — ещё и подработать.
Стажировка или трудоустройство?
Также у многих студентов очень часто возникает вопрос о трудоустройстве. Тем более, если есть уже опыт работы по специальности, почему сразу не устроиться на работу?

Дело в том, что в Испании плохая обстановка с работой. Трудоустроиться не могут даже местные жители, поэтому условия для иностранцев тут ещё сложнее.

Однако студентам из других стран можно работать неполный рабочий день в период действия учебной визы и полный рабочий день в течение 3 месяцев.

Для трудоустройства кандидату и работодателю необходимо предоставить огромный список документов, главное требование которых — должность должна быть напрямую связана с учебной программой студента.

Для того, чтобы найти такого работодателя-мецената, оформить документы, записаться в специальное ведомство для иммигрантов (оно называется Extrangería) и только после этого начать работать — понадобится много времени. В то время, как со стажировкой всё гораздо проще и быстрее.
Как происходит процесс трудоустройства в случае прохождения стажировки и на каких условиях
Студент, обучающийся по программе магистратуры, специалитета или бакалавриата, может устроится в компанию стажёром на оплачиваемую (remunerado) или неоплачиваемую (no remunerado) стажировку.

Часто университет в лице куратора, преподавателей или деканата помогает студентам в поиске стажировки. Некоторые магистерские программы, чаще всего технические, предполагают обязательное прохождение практики, в Испании это тоже называется prácticas, в компании и ещё до поступления студенты знают, где будут стажироваться.

Как сказали нам на собрании, мы можем проходить стажировку сразу после того, как были приняты в университет. Учебным заведением даже была разработана специальная платформа, где размещаются объявления. Раз в месяц у нас устраивали "конференции", которые заключались в приглашении на лекции специалиста, работающего в отрасли. После занятия лекторы приглашали студента к себе в компанию на стажировку, чаще всего бесплатную.

В случае со стажировкой студент может работать и полный рабочий день. Главное условие — чтобы время стажировки не совпадало с занятиями. При найме такого сотрудника заключается договор с университетом. Так что количество документов — минимальное.

В зависимости от компании стажировка может длиться от 6 до 12 месяцев. Обычно заключается договор на 6 месяцев, если сотрудник хорошо себя проявляет контракт продляется ещё на полгода.
Что по €?
Как я уже отметила, студент-стажёр (becario) может получать зарплату. В Мадриде мои друзья сталкивались со следующими условиями оплаты труда:

  • Неполный рабочий день: от 0 до 500 евро
  • Полный рабочий день: от 300 до 900 евро

Здесь также многое будет зависеть от кандидата, должности и компании. Мне известны случаи, что даже когда студенту предлагали безвозмездную стажировку, он сумел договориться, чтобы ему платили 600 евро :)
Какие перспективы
После прохождения стажировки и при наличии свободной вакансии студенту могут предложить трудовой контракт, который также может иметь ограничения по времени (обычно от 6 до 12 месяцев).

Опять же из-за трудной ситуации с безработицей в стране наблюдается следующая ситуация: только после одного или даже нескольких таких контрактов сотрудник может рассчитывать на трудовой договор с неопределенным сроком действия. Другими словами, скорее всего несколько лет придётся отработать по временным контрактам, переживая каждые 6-12 месяцев по поводу продления договора.
Мой опыт
После того как мы познакомились с общими понятиями, я подробнее расскажу свою историю.

Меня зовут Ева, мне 26 лет. В Испанию я переехала, так как здесь проживает мой молодой человек. Вместе мы решили, что мне будет не лишним получить европейский диплом, так как это упростит мое трудоустройство.

За долгое время до переезда я успела базово познакомиться с культурой страны и выучить испанский до уровня В2.

Я долго выбирала программу. Так как она должна была подходить мне по бюджету и по интересам, и в итоге выбрала "Нейромаркетинг и поведение покупателя", так как всегда интересовалась психологией.

В описании моей программы были включены практические часы, и мы с парнем предположили, что это время я как раз должна буду проходить стажировку. Но на самом деле эти часы были выделены для самостоятельных работ.

Как я отметила, уже на собрании в начале учебного года нам сказали, что мы можем приступать к поиску и прохождению практики сразу после того как были зачислены. Однако я не была уверена в уровне испанского, поэтому приступила к поиску практики только через 3 месяца.

Стоит отметить, что у меня есть удалённая работа в России, которая мне очень нравится. Поэтому у меня не сильная мотивация. Но я решила попробовать, так как хотела бы применить мои знания на практике.
Испанский хэдхантер
По совету одногруппников я обратилась к сайту по поиску работы: Infojobs — это что-то похожее на Headhunter в России, только как оказалось намного жёстче.

Если вы когда-то искали работу на hh.ru и скорее всего, вас это угнетало: составлять или редактировать резюме, посылать заявки, ждать ответа. Забудьте! Это очень легко. Вот найти стажировку (даже не работу) иностранцу в Испании с несовершенным владением языком — это настоящее испытание!

Понятно, что условия поиска продиктованы не сайтом, а компаниями-работодателями, поэтому давайте подробно сравним алгоритм Headhunter и Infojobs:

Headhunter
Составляете/редактируете резюме → вбиваете в поиск нужные данные → отправляете заявки → ждете ответа.

Infojobs
Составляете/редактируете резюме → вбиваете в поиск нужные данные → отправляете заявку → при этом проходите тестирование с закрытыми и развернутыми ответами (в среднем 5-10 штук) → пишите письмо с описанием своего характера и профессиональных навыков — carta de presentación (к каждой вакансии разное) → прикрепляете сертификаты о знании языков (лучше аттестаты сдачи международных экзаменов по английскому языку) к заявке ждете ответа.

По схеме видно, что второй вариант гораздо сложнее. Представьте, это при том, что некоторые слова вам приходится переводить и просить кого-то проверять письменные ответы.

К каждой вакансии запрашивают письмо с самопрезентацией. После заполнения всего на сайте вас ждут три этапа собеседования, тестовые задания и психологические тесты (в зависимости от компании).
Выводы
Дело в том, что в другой стране будут свои трудности, особенно если у вас не идеальный язык, недостаточно профессиональных знаний или нет опыта работы в международной организации. В случае переезда в королевство хамона в трудоустройстве вам придется конкурировать не только с испанцами, но и с эмигрантами из Латинской Америки, у которых испанский тоже родной язык.

Поэтому лучше не иметь высоких ожиданий и больше рассчитывать на себя:

  1. Доучить язык страны, в которую вы переезжаете, до уверенного уровня С1;
  2. Английский язык до уровня Advanced;
  3. Сдать международные экзамены;
  4. Пройти стажировку в международной компании еще во время учебы на бакалавриате;
  5. Во время поступления узнайте осуществляет ли университет помощь при трудоустройстве и какую.

Предупрежден — значит вооружен.

Цель этой статьи не заключается в том, что я хочу вас напугать или пожаловаться. Я считаю, что нужно быть готовым к трудностям. В моем случае мне сильно не хватает знаний языка, поэтому в следующем учебном году я отправлюсь на курсы :)

А вам желаю быть "вооруженным до зубов" ещё до переезда!
Хотите поступить в испанский университет?
Оставьте заявку и проконсультируйтесь с нашим специалистом
Отправляя форму, вы даете согласие на обработку своих персональных данных и соглашаетесь с политикой конфиденциальности.